• <acronym id="sbsvx"></acronym>

  • <track id="sbsvx"><i id="sbsvx"></i></track>
      
      

      賬號:密碼:
      www.681401.com最專業的中小學英語學習網站
      您的位置:首頁 英語文章 英語詞匯 放棄的幾種表達

      放棄的幾種表達

      類型:英語詞匯    時間:2021-04-12    訪問189次
      Give up指放棄努力、投降;abandon強調不再關心或支持;desert的指責意味更強;forsake用于對親密關系的放棄。
      Give up的意思是認輸、停止努力。
      比如某宅男看到女神躺在高富帥的懷里,就留下一句“祝你幸福”轉身走開,這就叫give her up。

      Abandon的意思是徹底放棄,不再關心,特指停止對某人的照顧、支持。比如:
      His mother had abandoned him at an early age.
      他在幼年就被母親遺棄。
      還可以指離開、廢棄某地或某物,比如:
      He decided not to abandon his Chicago residence.
      他決定不搬離在芝加哥的住宅。

      DESERT形容逃兵等可恥的放棄行為時,會用到一個比abandon更具有貶義的單詞:desert。它指不忠誠、不負責任地拋棄。例如:
      He deserted his wife and daughter.
      他拋棄妻女。

      此外,desert還有“在對方需要的時候辜負某人”的意思。這種用法中,desert的主語是某種能力,不用人做主語。比如:
      His luck deserted him.
      運氣沒有眷顧他。
      最后,desert在做名詞時是沙漠的意思,它在做動詞時可以表示離開某地讓它荒涼。比如:
      The tourists have deserted the beaches.
      游客們離開了沙灘。

      Forsake是指對親密關系中斷、棄絕。例如:
      He forsook his wife for a career.
      他為了職業生涯拋棄了妻子。
      也可以指放棄某種價值觀或興趣,如:
      I will not forsake my ideals.
      我不會放棄我的理想。
      更多文章
      關于我們 | 聯系我們 | 商務合作 | 服務條款 | 免責申明 | 找回密碼
      Copyright @ 2020-2024 www.681401.com 中小學英語網 版權所有
      欧美另类69xxxxx

    1. <acronym id="sbsvx"></acronym>

    2. <track id="sbsvx"><i id="sbsvx"></i></track>